Comparison between the theatrical version on the German Blu-ray by Busch Media Group and the Grindhouse version on the Bonus-Blu-ray in the mediabook by Busch Media Group
The first Belgian zombie film and its special release in Germany
With Yummy, a somewhat different zombie film was made in Belgium in 2019, which shows the heart and soul of the creators. Cost-effective and largely crowdfunded, the film tells the story revolving around a breast surgery in an unspecified Eastern European city, in which a virus breaks out in the basement due to dark experiments, resulting in a small zombie apocalypse. Sounds like a lot of tongue in cheek at first, but it has been made rather dark and above all astonishingly atmospheric. The numerous, creative and always hand-made effects really manage to convince. In addition, the partly subtle humor elements fit better than in many other genre examples and without any flat references, one feels a bit reminded of titles especially from the 80's (e.g. Re-Animator).
After the German cinema premiere at the Fantasy Filmfest Nights, rights owner Busch Media Group saw enough potential to give the bloody film a nationwide theatrical release shortly afterwards. On October 23, 2020, the home video release followed. In addition to the regular Blu-ray/DVD, there is also a mediabook with an exclusive bonus version, which brings us to the reason for this report.
Exclusive Grindhouse Cut of YUMMY in the German Blu-ray mediabook
The mediabook collector's edition offers on a bonus Blu-ray that not only contains the early and very watchable short films by director Lars Damoiseaux, but also a so-called "Grindhouse Cut" of the main film, which, as it appears, has not yet been released anywhere in the world. Unsurprisingly, it is characterized primarily by various picture gimmicks, which were immortalized of course especially by Rodriguez/Tarantino in their Grindhouse double feature as a tribute to the good old 70's. Small dropouts, scratches and generally wandering scratches - but luckily they didn't overdo it here.
Beyond that, you can actually find a few differences in content. A curious fact: About 12 minutes of the film are running mirror-inverted in the middle of it. This is probably also a reference to the problems with the handling of the film material at that time. At the beginning and end, simulated wear and tear also cause small runtime differences. A few shots are also a few frames longer in both versions without anything spectacular to discover.
Right at the beginning, a small additional moment in Grindhouse Cut at least leads to an alternative dialog being heard. But that is also not too exciting and rather a marginal aspect. So if you expect more gore or other specials, you will be disappointed. Nevertheless, the Grindhouse Cut is a nice addition, since the effects in themselves fit the production. A small downer: This bonus version is only available on the bonus Blu-ray of the German mediabook in the original Dutch (Flamish) audio track with German subtitles burned into the picture.
At least the German Blu-ray briefly (3 sec) includes the logo of Busch Media Group at the beginning (note: this is not added to the overall duration of differences). The Grindhouse Cut instead features 2 sec more of film artefacts before the next company reference appears.
Exemplary, here are a few comparison pictures over the course of the film that illustrate the slightly different coloring, isolated dribbling effects or wandering lines etc. for the Grindhouse feeling. On the small screenshot size, it's not always easily recognizeable: In motion, you can see typical signs of wear and tear, but fortunately it was not done too much. All in all, you get a good HD picture with a nice used look.
In addition, the German subtitles are burned in, as already mentioned.
10:30 / 10:29-10:33
After Janja introduced Miss Oksana, the shot in Grindhouse Cut is longer and the doctor reacts with: "Ah, what can I do for you beautiful, oh, I see...".
As a result, the off-commentary deviates from Alison in the otherwise identical follow-up shot.
* Theatrical: "She is here for tattoo removal."
* GC: "Oksana needs tattoo removed." - "Of course."
13:48-13:50 / 13:51
Alison's mother can be seen on the operating table a little longer in the theatrical version.
+ 2.3 sec
24:28 / 24:29-24:30
When the doctor asks, the follow-up shot of William starts a little earlier in the Grindhouse Cut.
The "Finish sentence!" from offstage is thus also slightly shifted on the audio track, but can be heard in both versions.
30:29-42:34 / 30:31-42:33
Starting with the shot of Alison in the aisle, an entire roll of film runs horizontally mirrored. As you can see on the penultimate screenshot with the reversed letters/numbers in the Grindhouse Cut, the theatrical version is correct and this is probably just a cheeky gimmick.
33:38-33:40 / 33:39
Within this scene block, a shot also begins somewhat earlier in the theatrical version in which Alison pushes the hospital bed into the hallway.
+ 2.3 sec
37:34 / 37:33
Michael wakes up 5 frames earlier in the theatrical version, which is completely insignificant.
+ 0,2 sec
42:34-42:37 / 42:33-42:36
At the end of the mirrored scene block, the follow-up shot of the receding Michael was slightly distorted: The image is completely distorted at the sides in Grindhouse Cut.
52:00-52:01 / 51:59-52:02
Janja can be seen in Grindhouse Cut for a little longer, finishing her sentence ("...animal") onscreen.
In the theatrical version, the next shot starts half a second earlier.
Grindhouse Cut 1,7 sec longer
84:41-84:46 / 84:42-84:43
Before the first credit, the theatrical version has significantly more black screen.
In the Grindhouse Cut, the colors blur briefly at the end and the fade in continues.
Theatrical version 3,8 sec longer
After the credits, the GC has the well-known effect that the image "melts away" during the last fade-in.
In the theatrical version, the fade-in is longer and after that, there are some notes about the German dubbing (not included in the duration of the difference).