Compared are the heavily censored US TV Version and the German TV Version.
The anime series Sailor Moon should ring a bell. The 200 episode series about a group of girls, who can perform magic and fight Evil is a classic which left a mark in the awareness of Japanese Productions (in both directions). No doubt about that. The series was a major success worldwide. But the German Version is quite a surprise. In comparison to Saber Rider for instance, the German Version is based on the original Japanese master and the effort to keep it as close as possible to the Original was being made. Besides a few modifications (please see below), the German Version is equal to the uncensored original Japanese Version.
The US North American Version however is a different matter.
The company DiC was calling the shots for the adaption of the first two seasons and Cloverway for the following two seasons. The final season 5 - "Sailor Stars" - has never been released in the US, probably because of the controversial "Sailor Starlights", which also change the gender during their transformations. The realization is legendary, but for all thw wrong reasons. It's a perfect example for heavy censorship in animes these days. After the horrors of the first season, everyone expected the worst... and it happened. DiC also created an absurd broadcast schedule. They first released 2/3 of the season (with the first 13 episodes for some reason put at the end of the broadcast) and then waited for almost three years before they bothered to do the remaining episodes (that's because they'd had the insane idea to just do 65 episodes for sydication, regardless if the story is done or not).
The modifications / censorship
It's also worth being mentioned that the German Version was being modified here and there, too. Zoisite e.g. is a woman as well (I guess the channel changed that) and attempts to avoid words like "kill", "die" etc. were being made, which causes an odd result in some scenes. But still: these modifications are pretty harmless in comparison to the DiC Version. Comparisons of the dialog with subtitled Japanese episodes prove how close to the Original the German dialog is.
Only the comparison of the first episode of the second season (episode 47) mentions the differences of the opening and final credits, the title of the episodes, the preview of the next episode and the "Sailor Says". All these elements are being ignored in the calculation of the different lengths. Basically, cuts and modifications are the two issues that might have happened. Sometimes it's only one of them, sometimes both at the same time. The time index is based on the German Version.
Episode 79: Dog Day For Artemis
Artemis is in a bad mood due to the others always making fun of him and not appreciating his efforts to scout out the enemy. Finally hes had enough and leaves temporarily. Meanwhile Esmeraude has found a new place to attract dark energy: she takes over an animal shelter and infects the animals with dark energy, turning them into dangerous beasts listening to the orders of her Droid, Dogba. When Dogba brings the animals into the park in order to collect as many victims as possible, Artemis goes to investigate, only to again hear from Luna that he's wasting his time. However, things turn very different when Dogba does manage to corner many people with her animals in order to drain the energy to feed the dark energy. Artemis' first try ends with him getting injured. The Senshi have more success but are subdued by Dogba until Artemis manages to divert the Droid's attention. After they have won the battle Artemis is unhappy because even now he still doesn't get any respect.
Length German TV-Version: 19:00
Length US-TV Version: 17:53
The US TV Version lacks 1 Minute and 7 Seconds of footage.
Esmeraude is doing some more fawning over herself when suddenly she notices that a dog is taking a leak on her leg, causing everyone around her to laugh at her misfortune. Esmeraude is livid, screaming she's no tree, before she chases the dog through the gate of the shelter, while Ami and Makoto walk up to the gate.
Due to Esmeraude's laughter, the possessed animals keel over. Dogba suggests dialing down her laughter in the animals' presence in order to prevent such incidents. Esmeraude is visibly embarrassed.
How the possessed animals are attacking the spectators is missing. The then again seen panicking people becomes very strange due to this omission.
Artemis turns away from Luna in order to return his attention to the animals. Luna looks after him but then bursts into laughter when he trips over a can and falls onto his face.
Dogba tries to hit a little boy with her whip. His father manages to push him aside just in time - only to get hit by the whip himself and the following electro shocks.
Artemis erwades the whip strike, only to get kicked by a dog from behind. Artemis then lands in a heap at Dogba's feet.
Dogba prepares to whip Artemis again.
Artemis barely manages to avoid the strike.
Sailor Moon and Sailor Venus are attacked by possessed animals.
Artemis is thrown to the ground.
Some probably have already noticed that starting with episode 73, next to no annoying CG-effects and picture alterations are seen anymore and the namber of especially altered (and therefore report-worthy) dialogue has significantly gone down as well. The reason is simple. DiC had worked through 65 episodes in one go and then for three years were unwilling to dub and release the remaining ones. Then they finally released the remaining 17 episodes.
Besides the obvious difference due to losing some voice actors, there are some interesting side-effects.