Release: Jul 03, 2011 - Author: Jim - Translator: Tony Montana - external link: IMDB - more from this series
"Digimon Savers", or better known as "Digimon Data Squad" in the USA, is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.
As all seasons before, the fifth series too had been edited a bit. As usual the opening and ending were made anew. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song, but with a normal, new song. The titlescreen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good, but Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while he calls him "Aniki" (brother) in the Japanese version. Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy.
Furthermore some of the signs have just been emptied if they were written in Japanese. Where a sign in episode 1 was translated and the rest remained unchanged for instance, it didn't take long until the producers decided to just simply empty the signs, which makes a worse impression of course. Listing these modifications would break the mold, that's why I only mention a perfect example of episode 8 here in the intro. For some reason, the English-written Coca Cola sign has been modified as well. Usually those kind of signs remain unchanged in the US Version.
The order for comparisons is:
Left: Japanese version
Right: US Version
About this episode: Just a fistful of the usual modifications. Direct hits in the face have been replaced by another animation.
There is no time difference in this episode.
Agumon's headbutt has been replaced by the well-known "Slash" animation.
The flashback lacks a close-up of Marcus' fist (not considered in the cut length due to its running time).
less than 0.5 sec
A couple of frames contain a different animantion when Gaomon gets hit in the face.
The shot of Agumon getting kicked in his face has been replaced by a shot of his angry-looking face.