buy this title
|
Release: Jun 10, 2014 - Author: -Der-Tribun - Translator: -Der-Tribun
- external link: IMDB - more from this series
Compared are the heavily censored US TV Version and the German TV Version.
The anime series Sailor Moon should ring a bell. The 200 episode series about a group of girls, who can perform magic and fight Evil is a classic which left a mark in the awareness of Japanese Productions (in both directions). No doubt about that. The series was a major success worldwide. But the German Version is quite a surprise. In comparison to Saber Rider for instance, the German Version is based on the original Japanese master and the effort to keep it as close as possible to the Original was being made. Besides a few modifications (please see below), the German Version is equal to the uncensored original Japanese Version. The US North American Version however is a different matter. The company DiC was calling the shots for the adaption of the first two seasons and Cloverway for the following two seasons. The final season 5 - "Sailor Stars" - has never been released in the US, probably because of the controversial "Sailor Starlights", which also change the gender during their transformations. The realization is legendary, but for all thw wrong reasons. It's a perfect example for heavy censorship in animes these days. After the horrors of the first season, everyone expected the worst... and it happened. DiC also created an absurd broadcast schedule. They first released 2/3 of the season (with the first 13 episodes for some reason put at the end of the broadcast) and then waited for almost three years before they bothered to do the remaining episodes (that's because they'd had the insane idea to just do 65 episodes for sydication, regardless if the story is done or not). The modifications / censorship
Examples:
Examples:
Examples:
Examples:
It's also worth being mentioned that the German Version was being modified here and there, too. Zoisite e.g. is a woman as well (I guess the channel changed that) and attempts to avoid words like "kill", "die" etc. were being made, which causes an odd result in some scenes. But still: these modifications are pretty harmless in comparison to the DiC Version. Comparisons of the dialog with subtitled Japanese episodes prove how close to the Original the German dialog is. Only the comparison of the first episode of the second season (episode 47) mentions the differences of the opening and final credits, the title of the episodes, the preview of the next episode and the "Sailor Says". All these elements are being ignored in the calculation of the different lengths. Basically, cuts and modifications are the two issues that might have happened. Sometimes it's only one of them, sometimes both at the same time. The time index is based on the German Version. Episode 71: CheckmateRubeus and the three remaining sisters disown Kermesite for turning away from them. At the same time, Rubeus has found a new point of origin of Crystal Tokyo at the chess tower and Bertherite is more than eager to contaminate it. Kavalerite and Petzite are not happy about this development. At the chess tower, Ami is there to attend a chess tournament and stops Bertherite but accidently reveals her identity to her. Bertherite is seeking revenge now. Reassured by her sisters, she returns at the tournament and forces Ami into a deadly game of chess. Too ba for her that Ami beats her and frees her friends. However, right then Kavalerite and Petzite reveal they've schemed against her and Rubeus has caster her out. Broken, Berhterite also causes the tower to collapse, before Kermesite can reach her. Like kermesite, Bertherite is altered, her connecting to the Black Moon cut. Length German TV-Version: 19:00 Length US-TV Version: 17:52 The US TV Version lacks 1 Minute and 8 Seconds of footage. [00:14]-[00:36] [-22 Sec.] Shortened Scene Bunny complains, that she did read a book about chess, but still lost, remarking that Ami is simply too good. Ami explains, chess helps at developing patience and concentration. Chibiusa needles, these are things Bunny is obviously missing.
[00:36] Altered Scene A short scene of Luna sighing was moved to this place (it originally was located a little later in the scene).
[00:47]-[00:59] [-12 Sec.] Shortened Scene Makoto has just talked herself out of a game by saying that patience is not her thing, when Bunny needles that an abundance of thinking also isn't her strength, causing Makoto to blush in embarrassment.
[01:02]-[01:19] [-16 Sek.] Szenenkürzung Another part of the opening scene is missing. Bunny challenges Chibiusa to a game, but loses pitifully against her. Bunny wonders how she could sink so low to lose against a child.
[01:34]-[01:46] [-12 Sec.] Shortened Scene Bertherite, Kavalerite and Petzite show their contempt for Kermesite leaving them. Only their eyes are visible on a strange background. Two cuts to pictures of Kermesite are missing as well.
[05:01]-[05:04] [-3 Sec.] Shortened Scene The chess master can't believe that Ami has beaten him.
[07:14]-[07:15] [-1 Sec.] Shortened Scene Jupiter's attack injures Bertherite and blood is spilled.
[12:03]-[12:05] Altered Scene The static on the screen was changed to CG in the US Version. The reason for this is unknown.
[17:09]-[17:11] [-2 Sec.] Shortened Scene Bertherite throws a block of ice into Kermesite's face.
[07:35]-[07:52] Altered Scene An ungly CGI-border was put around the scene.
[18:12]-[18:20] Altered Scene As in the previous episode, the contrast was ramped up is Bertherite's change in order to hide her nudity - although there's quite less to see in the first place. Again, lines were removed as well.
[18:52]-[18:54] Altered Scene The end iris is different. In the American Version, it's generic CGI, which is a pity, since the original had an animated, heart-shaped closing iris.
Trivia Starting with the episode, a new opening sequence is used in the original Japanese Version, which sadly is not used in the various dubs. It finally shows the "time"-theme of the season. It's also the first time we do see Sailor Pluto. Later this opening will be slightly changed to show the shift from Rubeus to Esmeraude.
|