Release: Jul 23, 2011 - Author: -Der-Tribun - Translator: Mr Miau - external link: IMDB - more from this series
Compared are the heavily censored US TV Version and the German TV Version.
The anime series Sailor Moon should ring a bell. The 200 episodes-series about a group of girls, who can perform magic tricks, fighting Evil is a classic which left a mark in the awareness of Japanese Productions (in both directions). No doubt about that. The series was a major success worldwide. But the German Version is quitr a surprise. In comparison to Saber Rider for instance, the German Version are based on the original Japanese master and the effort to keep it as close as possible to the Original was being made. Besides a few modification (please see below), the German Version is equal to the uncensored original Japanese Version.
Unlike the US North American Version.
The company DiC was calling the shots for the adaption of the first two seasons and Cloverway for the following two seasons. The final season 5 has never been released in the US, probably because of the controversial "Sailor Starlights", which also change the gender during their transformations. The realization is legen.... wait for it.... [sorry, wrong franchise -:)] The realization is legendary but it's also a perfect example for heavy censorship in animes these days. Especially season 1, produced by DiC, has a very dreadful rep and is the one with the most censorships being made. "Highlights" are the last two episodes of the first season. The remains of these episodes were put together to one single episode. Really preposterous.
The modifications / censorship
Unfortunately there are some
In the second season, episode 67 was being removed. (Note: The German Vesion lacks episode 89 but it only consists of stock footage and is hated by the fanbase, so it's not a big loss at all.)
It's also worth being mentioned that the German was being modified here and there, too. Zoisite e.g. is a woman as well (I guess the channel changed that) and attempts to avoid words like "kill", "die" etc. were being made, which causes an odd result in some scenes. But still: these modifications are pretty harmless in comparison to the DiC Version. Comparisons of the dialogs with subtitled Japanese episodes proof how close to the Original the German dialogs are.
Only the comparison of the first episode mentions the differences of the opening and final credits, the title of the episodes, the preview of the next episode and the "Sailor Says". All these elements are being ignored in the calculation of the different lengths. Basically, cuts and modifications are the two issues that might have happened. Sometimes it's only of them, sometimes both at the same time. The time index is based on the German Version.
Episode 24: An Artful Attack
Queen Beryl is disappointed that Zoisite has failed again and puts her under pressure to be more successful the next time. When Bunny asks herself what she should think about Tuxedo Mask, she is being invited to an art exhibition of the painter Yumeni, who never shows herself to public. By accident, Mamoru and Bunny actually get to know Yumeni, who is inspired by them and who tells them that she does not show herself because she deems herself unattractive. Some of her pictures remind the two of some memories. Later, Luna criticizes Bunny for losing the Moon Scepter. Meanwhile, Zoisite suddenly appears at Yumeni's, who is s crystal bearer and steals the crystal, which transforms her into the Youma Vena. The Sailor Warriors fight it while Tuxedo Mask wants to retrieve the crystal from Zoisite, but he loses the fight and only Sailor Moon can save him. The two part under ambiguous circumstances as he does not want to give his crystal back but leaves the music box he lost to Sailor Moon. Eventually, Vena is being defeated and transforms back. Yumeni later shows herself to the public for the first time in order to present her newest picture... showing a rather familiar couple.
Running time of German episode: 18:25
Running time of the US episode: 17:39
Disregarding newly added scene, 46 seconds are missing.
Notes to the Episode
Usually, all the changes in the plot are named individually. However, the WHOLE story about Yumeni was twisted around in this episode so I will talk about it at the beginning.
In the German Version, Yumeni is embarassed because she is not as pretty as other women and has an inspirational crisis, which she can only get over with the help of Bunny and Mamoru. Yumeni's motivation for painting pictures is also based on love and selffulfillment.
In the US Version, however, she stays covert because she thinks her pictures sell better like it. She also looks for perfect models which is the only reason she draws Bunny and Mamoru, her motivation for drawing is subsequently less idealistic.
Of course, this means that all plot elements connected to this were altered as well.
The scene with Zoisite and Queen Beryl was unnecessarily lengthened.
In the original, Beryl says that they only had one rainbow crystal and that three of the Youma's had been defeated. She then asks Zoisite how she wants to make up for it. Zoisite has already found the next crystal bearer and swears on her life that she will get the crystal. Beryl warns her about what will happen if she fails, but Zoisite knows it all too well.
In the US Version, they talk a lot more (obviously the producers thought silence was something bad). Next to the facts, Beryl criticizes Zoisite really harsh and says that she would probably need a replacement for the job. Zoisite begs for another chance and calls the black crystal, which shows the next crystal bearer. Zoisite swears on her life that she would get the crystal, but Beryl tells her that she was the one who decided about life and death.
Bunny leans over the railing at the lake shore and jealously looks at the couples in love. She then wonders what she should think of Tuxedo Mask. Luna says that – as he wants to get the silver crystal as well – they should probably see him as an enemy, but Bunny does not agree.
The shot of the advertisement for the art exhibition was removed due to the Japanese letters, although it will be seen more often and without retouching later.
The whole story was changed.
In the German Version, Bunny is amazed about the beauty of the pictures and wonders why so many couples were there. Then Umino approaches and says the pictures were about love and Naru adds that the pictures are supposed to help with love matters, which causes Bunny to say she wanted a poster(!) of one of the pictures. They then have a look at Yumeni's self-portait. Bunny is amazed by her beauty, but Umino reminds her that she would never go into public. Bunny then comments that Yumeni probably was ugly and Naru adds that she would probably paint herself more beautifal than she really was.
In the US Version, Naru says the picture was called "Self-portait of a Moon Princess". Then Umino approaches and wants to name all the chemicals in the colors. Naru distracts him when she says the pictures would help in love matters, which causes Bunny to say she wanted to use them as her wallpaper (!). They then look at the portrait and Naru says it would remind her of Bunny, which Bunny denies. When Umino reminds them of the fact that Yumeni does not show herself in public, they make fun of famous snobs.
Yumeni goes through the crowd and tries to find something inspiring.
The beginning of the scene in which Yumeni talks about her motivation for painting.
A very unnecessary alteration. The shadows of Sailor Moon and Tuxedo Mask can be seen under a tree and hugging (the same shot that is being used in the outro). In the German Version, the background is blue whereas it is orange in the American Version and the picture is overall darker.
The scene between Luna and Bunny was totally changed in its meaning.
Bunny recognizes the Moon Scepter and Luna criticizes her for forgetting it in the park and thinks about the possibility that the other might look after it better. Bunny is shocked and asks for forgiveness, she had just thought about Tuxedo Mask. Luna tries some weird psychology and tell Bunny that her problems would solve theselves which is why she would not need any comfort. Bunny is depressed because of that and walks away.
In the US Version, however, Bunny is rather stupid and thinks Luna had found a second scepter. Luna criticizes Bunny for losing it in the park. Bunny tries to say she had not, but Luna says that she was too careless with the scepter. When Luna talks about the other Sailor Warriors and that they might be more careful, Bunny gets angry and runs away.
A part of the scene in which Zoisite robs the crystal is missing.
Something really stupid in the US Version. Bunny (whose US name is Serena) talks to the Youma: " Let's not fight. It's me Serena, I'm Sailor Moon. I'm your friend, remember?" And all this while both Zoisite and Tuxedo Mask are nearby. This is the second time that Sailor Moon carelessly gives away her identity.
The Youma creates the threads which became snakes longer.
Zoisite's crystal bullet can be seen flying towards Tuxedo Mask before Sailor Moon's moonstone stops it.