Staff - Help - Contact Search:




Summer of Sam






Universal Horror Collection: Volume 3






First Love






Body Parts




Digimon Data Squad

1.30 Journey to the Sacred City

original title: Digimon Savers

Comparison:

  • US Version
  • Japanese TV Version
Release: Jul 19, 2011 - Author: Jim - Translator: Mr Miau - external link: IMDB - more from this series
"Digimon Savers", in the USA better known as "Digimon Data Squad", is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.

Just as all the seasons before, the fifth series was slightly edited as well. As usual the American version offered a different opening as well as a different ending. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song but with a pop/rock song. The title screen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good but in the American version Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while in the Japanese version he calls him "Aniki" (brother). Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy. Additionally several signs are blank in the American version whenever they originally showed Japanese graphic characters. While in the first episode they translated some of these signs while the rest of them were still blank, they quickly decided to just simply leave them all blank. Since it would be too much for this report to list all of these small differences, I'll just give you an example from episode 8. Strangely enough, they decided to also edit the English-language Coca Cola sign. Normally, the editors did not edit any signs that were ritten in Romanji (= western) graphic characters.



A DVD-set for this series is available in the US. However, it is not uncensored.

The images will be shown in the following order:
Left: Japanese version
Right: US Version

About the episode: Lilamon's transformation was cut again (this can be expected to continue in the following episodes), additionally, a lot of "nudity" was masked by some inserted graphics.The time difference in this episode sums up to 5 seconds disregarding intro and outro.
0:00:34
The recapitulation lacks the close-up of the dojo, instead the following shot from further away has been slowed down to make it equally long.

No difference in time



0:03:14
Ivan, Kouki and Nanami are covered by steam in the capsules. The close-up of Nanami is missing completely, Ivan can be seen longer.

No difference in time



0:03:21
Again very badly animated steam was inserted.

No difference in time



0:04:00
Steam clouds cover some nudity again.

No difference in time



0:04:14
In the US Version, the red liquid does not have any opacity at all.

No difference in time



0:04:17
The red liquid was changed again, Kouki's piercing is also missing in the US Version.

The screams of the three sound a lot more panicked and pain-distorted in the Japanese Version, in the US they seem to be moaning.

No difference in time



0:15:15
Rosemon's transformation was shortened again, the camera pan stops at her hips.

5 seconds



0:19:47
Steam is covering Nanami up again.

No difference in time