"Digimon Savers", or better known as "Digimon Data Squad" in the USA, is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.
As all seasons before, the fifth series too had been edited a bit. As usual the opening and ending were made anew. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song, but with a normal, new song. The titlescreen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good, but Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while he calls him "Aniki" (brother) in the Japanese version. Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy.
Besides that signs of all kind were "cleaned", when they contained Japanese signs. While in episode 1 signs were partially translated or left as they were, it changed very quickly to cleaning the signs completely.
The order for comparisons is:
Left: Japanese version
Right: US Version
This report is about:
US title: The singer's secret
Japanese title: ヨシノ玉の輿ゲット!? クリサ&
About this episode: There were very few edits in this episode, but all focus on direct hits someone has to take. Yet the work here wasn't done really properly. As it's mentioned in the report Marcus also has after the removed scene #2 a red cheek in the English version. Edit #3 is also senseless since you see Yoshi seconds later, as she is thrown around by the Digimon. Only edit #1 is placed at a point where you almost won't notice it. Almost because the door looks different from one second to another (see the last two pictures).
The time difference in this episode is 2 seconds.
As Marcus is knocking at the door because he wants to Yoshino the scene has been completely changed:
In the edited version he hits the door a few times and just in the moment where he announces to break it, Yoshi opens.
In the Japanese version a security guard is trying to stop him, but is knocked out easily by Marcus.
Yoshino slaps Marcus. The scratch has been edited away, but his cheek is red in the next scene in both versions.
In the US version Yoshino says to Miyon that fraud is a crime. In the Japanese version she can't speak it to the end because Karamon grabs her at her throat.
No time difference