Tora! Tora! Tora!
is a 1970 war movie attempting to give a historically correct account of the Japaneses' attack on Pearl Harbor. The movie is relatively unbiased, which is partly because scenes on the Japanese side were shot by Toshio Masuda and Kinji Fukasaku (Battle Royale) while the scenes on the American side were shot by Richard Fleischer (Soylent Green). The film was no big success in theaters, but is considered a classic among critics.
The Extended Japanese Cut
has two additional scenes and is about 3:50 minutes longer.
1. Altered Opening Credits
Theatrical Version: 1:14 - 3:49
Japanese Version: 1:14 - 3:49
No time difference.
During the opening scene, some credits are shown, the Japanese version names a few additional actors. In the theatrical version, Toshio Masuda and Kinji Fukasaku are named as additional directors and the actual director is Richard Fleischer - vice versa in the Japanese version.
2. Additional Scene
|Theatrical Version:||Japanese Version:|
Theatrical Version: 52:20
Japanese Version: 52:20 - 54:46
The Japanese Version is about 145 seconds longer.
The first additional scene takes place in the emperor's palace, Admiral Yamamoto has to report to the emperor. A minister advises Admiral Yamamoto to give the usual answers.
Berater: As you know, after the Cabinet decided to send Japan to war they held an Imperial Conference at the palace. His Majesty, who participated in this conference which is a mere formality was depressed and silent all through the meeting. Today His Majesty will ask the customary questions about the war and you will make the traditional replies. There can be no more tragic ritual than this conversation between His Majesty who does not want war and Your Excellency, who has opposed it so vigorously. As Minister of the Imperial Household I am not allowed to attend this ritual. Fortunately for me I won't have to witness this tragic ceremony. I can go no farther. The Military Attaché will take you from here.
3. Additional Scene
|Images only from the Japanese Version:|
Theatrical Version: 58:09
Japanese Version: 60:34 - 62:00
The Japanese version is about 85 seconds longer.
The second additional scene takes place in one of the airship carrier's kitchen, where the chef tries to explain the meaning of the Date Line to his mate.
Chef: You know today's date?
Mate: December 1st.
Chef: Yes, but tonight will be November 30th. When we cross the International Date Line we'll push the clock ahead five hours and turn the calendar back a full day, making today yesterday.
Mate: Don't be silly! Today can't change into yesterday!
Chef: You're not too intelligent but I'll try to explain so listen carefully. It's a little before 1300 hours, right? So why are we making supper at this hour?
Mate: 1300? It should be lunchtime.
Chef: Right! And the Date Line makes up for that time difference by turning today into yesterday.
Mate: I don't quite understand, but if we see the enemy across that line I guess it would be useless to shoot at them. Because how can today's shells hit yesterday's enemy?
|Images only from the Japanese version:|