Staff - Help - Contact Search:
buy this title

Saber Rider - The complete Series (US Version)


Cannibal Apocalypse

Deadly Manor

Hot Dog... The Movie

Saber Rider and the Star Sheriffs

1.29 Snowblind

original title: Seijūshi Bismarck


  • US Version
  • Japanese Version
Release: Sep 05, 2011 - Author: Mario - Translator: DaxRider123 - external link: IMDB - more from this series
Comparison between the American Version (represented by the German DVDs released by Anime House) and the Japanese Version included in the limited Seijushi Bismark DVD box-sets 1 and 2 released by Pioneer LDC.

Runtime of the American Version: 00:21:29:18
Runtime of the Japanese Version: 00:24:08:13

Saber Rider and the Star Sheriffs is a 52-episode American TV series with a Japanese origin. The seriescombines Mecha-Anime and western-elements.
The theme song (performed by Dale Schacker) has a cult status and alwaysw brings back childhood memories every time you hear it.

Naturally, the series was also licensed for other countries: England, France, Italy, Germany, Spain, Poland, Russia, China, and others just to name a few. The series was also very popular in southeast Asia. It was pracically marketed and released all over the planet so you can really say that it was a huge success.

The Story of Saber Rider

In a remote future humanity lives on the planet Yuma. Soon, they start to colonize other planets. The Galaxy soon is called "New Frontier". To maintain all the laws and regulations, humanity created the Cavalry Command to protect all the planets. The peace is disturbed when aliens known as Vapor Beings or Outriders attack the planet Alamo. Unfortunately, the Cavalry Command's intervention comes too late - the battle of Alamo ends in a tragedy. Both the Outriders and the Alamos lost heavily. The Outriders fall back and planet Alamo breaks contact with Yuma. 15 years later, the Outriders strike again. The humans are heavily ountnumbered and seem to have no chance. Their last hope is a secret project which is called Ramrod - a huge battleship which is capable to transform into a giant robot. The project is planned under the direction of Commander Eagle - leader of the Cavalry Commando's special unit "Star Sherrif". When a spy named Vanquo finds out everything about Ramrod they face a race against time. Star Sheriff agent Saber Rider is supposed to catch Vanquo before he makes Ramrod's secret location public. When his mission fails, Saber Rider forms an alliance with race driver Fireball and headhunter Colt. In company with Commanrer Eagle's daughter April they're able to save Ramrod and use to obtain and keep peace for the New Frontier.

The Origin of Saber Rider

The series is based on the anime series Sei jūshi Bismarck produced by the Japanese company "Studio Pierrot.CO LTD". In Japan, the series bombed, therefore it was sold to the American company "World Events Productions"(WEP) in 1986. WEP wanted to create a child-friendly series for afternoon television in the tradition of other Sci-Fi-western series such as Galaxy Rangers or Bravestarr. Therefore, they had to change a lot of things.

The Story of Seijūshi Bismark

It's the year 2069. Humans have left the earth to colonize other planets of the solar system. However, the peace they wanted to achieve recedes into the distance - the aliens "Deathcula" attack the planets of the solar system. The humans mobilize against the offenders and form a confederation to fight against the Deathculas. However, some sectors refuse to be a b part of this confederation and choose to fight on their own. One of these "mavericks" is planet Ganymed. While the confederation is already able to defend itself against the attacks, there's a decisive battle between the Deathculas and the army of planet Ganymed. The battle is lead by General Domes. Domes asked the earth for help but didn't get any. The battle seemed to become a shellacking when susdelny pilot Shinjiro Hikari steps in the battle. Thanks to the spacepilot's brave behavior they were able to beat the Deathculas. However, Shinjiro pays for his fame with his life. The following time of piece is characterized by the cold-hearted relationship between Ganymed and the earth since general Domes lost any trust in the humans living on planet earth. The Deathculas had to return to their home planet Meteus and then tried to rebuilt their army. 15 years later in the year 2084 the enemy strikes again and starts to attack all the peoples (who now live in peace with each other) of the solar system. The solar system cofederation can't protect all the humans on all the planets who are unable to defend themselves against the enemies. Scientist Dr. Charles Louvre develops a new battle group which is called "Bismark". It is a special unit which is capable to transform into a giant robot. With this weapon they now have the strength to fight back. The team consists of 4 high qualified and very different persons: 17-year-old Japanese Shinji Hikari, 16-year-old American Bill Willcox, 18-year-old Richard Lancelot from Scotland on his Majesty's service, and 15-year-old Marianne Louvre from France who is Bismark-designer Charles Louvre's daughter.

This information was taken from the German "Seijūshi Bismark" webpage.

Editing the Series

  • The series (obviously) was renamed from "Seijūshi Bismark" to "Saber Rider and the Star Sheriffs".
  • Almost all the persons, places, planets, organizations, and vehicles were changed / Americanized (for this, take a look at the chart below).
  • Many of the places/vehicles/etc. were named after American words/cities such as Eagle, Yuma, Colt, New Dallas, Dakota, Alamo, and so on. Thus, they eliminated all the Asian-sounding names.
  • By changing the names they also blanketed any connection to the real world. In the Japanese version the series takes place in our solar system. Because of the different names for the planets, the American version takes place in an unknown galaxy far away.

    Intro and Credits
  • The intro as well as the credits are completely different. For further details, look at the main report of the first episode.

    Music and Sounds
  • All the music for the American version was composed by Dale Schacker and has a "Wild West" feel to it.
  • All the sounds were (gunfire, engines of space ships, and so on) were edited / added by the American company.


The central topic of the Japanese original is an unadorned war where innocent people die.
Thus, the Japanese version is rather violent and (despite the humor) has a very serious and aggressiv undertone.
To form this into a childrens TV series they had to change this undertone as well as reduce the violence.
They also changed a lot of other things (either for the different American notion or other reasons), resulting in a completely different series in terms of story as well as mood and style.

  • Diferent Background Story
    The background story of the series was completely changed (for this, read the paragraph "Outriders").

  • Different Story of the Episodes
    The crucial course of the episodes stayed intact but had to be adapted to the American mentality as well as the American TV standards (some characters stayed alive even though they were killed in the Japanese version). This sometimes changes the whole story of the episodes.

    Shortened Scenes

  • Violent Scenes
    They mainly cut out violence against human beings (especially if the scens show humans being shot, hit, or blown to bits). However, they also cut out drastic violence against the alien Outriders.

  • Morally Alarming Scenes
    Morally alarming scenes (e.g. the consuming of alcohol, bad/aggressive behavior, violence against kids, kids carrying guns, ...) had to be cut out.

  • Humor and Emotional Scenes
    Funny scenes (including weird facial expressions) as well as emotional scenes were cut out.

  • Dialogues
    For each episode they shortened numerous dialogues. They did this in order to fit the dialogues to the American dialogues (which were more or less rewritten) in terms of length, timing, and lip synch.

  • Various Scenes
    For all the episodes thes deleted various scenes (e.g. pan shots of buildings and places).
    These scenes probably didn't quite fit in the American storyline or were just not needed there.
    However, they mainly cut such scenes away to achieve a consistant runtime for every episode.

  • Framecuts
    There are numerous cuts that only cut away a few frames and that would fit into the above-mentioned category. Lots of these cuts are probably a result of a faulty master or something like this.
    Every now and then they cut a few frames away to eliminate minor mistakes (e.g. a black screen in the middle of a scene).

The Characters

One of the major changes of the series are the characters. Especially the "leader issue" has far-reaching consequences for the whole series.

  • Alteration of the Ages
    The main characters are older. In the Japanese version they're aged between 15 and 18. In the American version they seem to be way older.

  • The Leader Issue
    The "leader issue" is one of the main differences of the series and concerns the characters Saber Rider and Fireball.

    While in the Japanese version Fireball (Shinji Hikari) is the leader of the Star Sherriffs (Team Bismark), the American version made his older brother Saber Rider (Richard Lancelot) the leader of the team.
    He's the leader because he's the oldest, most experienced and most balanced characters of the bunch; Fireball is a little younger and hastier.

They had to change several things in order to make Saber Rider the leader of the troop.

  • Saber Rider now is the name giver of the series.
  • Saber Rider also is the narrator of the story. In the first episode he introduces the series like a story by telling the audience what the series is all about. In the individual episodes he always introduces and ends the story. This makes him a person of authority which makes it easier to accept him as the leader.
  • Whenever Fireball gives orders or commands, they tried to cut these out as often as possible or just replaced them by orders/commands given by Saber Rider.
  • Even though Saber Rider often rather stays on the sideline, he still very often is a conversational topic and gives orders.

Even though they really tried to cover up Fireball's position as the leader of the group, it still doesn't work every time.
Fireball still is a way too dominant character. He mostly assumes control and almost constantly gets the final word for important decisions. Additionally, he's always standing in the front while Saber Rider can rather be seen in the far right.

    Additional Changes of the Characters
  • In the Japanese version, April Eagle (Marianne Louvre) is 15 years old and therefore acts more childlike and emotional than the other characters. In the American version she seems to be a little more mature.

  • Archenemy Jesse Blue (Perios) is not a human being in the Japanese version, he's an Outrider (Deathcula) and also their security chief.
    In the American version he's an arrogant ex-cadet of the Star Sherriffs who fell in love with April Eagle. Because of injured pride and rejection he leaves the team and defects to the Outriders. He wants to prove to April that he's a good fighter. This background story is told in 2 additional episodes that were exclusively produced for the American version.

    The Outriders (Japanese: Deathcula)
  • In the Japanese version, the Outriders are an intelligent and brutal alien race who want to conquer the human galaxy.
  • In the American version teh Outriders are rather stupid. They often have sily conversations along with dumb-sounding voices (one example would be a scene where one Outrider asks another one what time it is. The other Outrider replies that he doesn't know the time since he doesn't know how to read a clock.).
  • The Outriders are said to be "phantom beings" who don't die but rather jump back to their own dimension every time they're wounded/shot. The American version underlines this fact by several dialogues that talk about this ability.
    This change suggests that the Outriders can't die. This also means that it doesn't matter how many Outriders are killed in each episode. This makes the American version a little less menacing than the Japanese version.
  • The reasons to why the Outriders attach the humans is rather ridiculous:
  • In the Japanese version, the Outriders want to conquer a new habitat since their home planet was completely destroyed and exploited. Additionally they want revenge for their critical defeat.
  • In The American version the Outriders attack the humans just for fun.
    Since the Outriders neither have feelings nor fun they want to win a war against the humans in order to find out what fun is.

The Dubbing

The dubbing is the key element of the changes as well as the censorship of the series. Due to the change of names and the plot as well as the censorship, most of the dialogues had to be re-written. Some dialogues were just rephrased, while several were mitigated / changed in order to make them funnier than in the Japanese version. Other dialogues were completely changed. The American version also offers dialogues where the Japanese version is just silent. Most of these additional dialogues are just for the sake of fun.

Censorship via Dubbing
With the help of the dubbing the characters sometimes say things that are included to censor the series. These dialogues are mostly very conspicuous and one of the series' trademarks.

  • One of the best examples are the stupid dialogues of the Outriders (for a more detailed description, read the paragraph "Outriders").
  • Humans are never killed but shot with capture guns (they often switch their guns to a torpidity-mode).
  • If any secondary characters die in the Japanese version, the American version usually contains dialogues that "save" them from death (such as "He's just unconscious but not heavily injured.").
  • Every time the Outriders attack, they only destroy remote-controlled cars or emptiy / evacuated buildings.


  • Deleted Episodes
    5 Japanese episodes were completely deleted since they didn't fit in the concept / idea of the American producers. Two of these episodes include a character named "Captain Holiday" who's constantly drunk.

  • Added Episodes
    6 episodes were exclusively produced for the American version. The drawings are a little worse than those of the original episodes and are include a very stereotypical Wetern community by e.g. also including native Americans.

  • Inserted Scenes
    A regular method was to include scenes from other episodes. Most of the time they added some dialogue-scenes to feature characters that were originally not included at this point in the Japanese version of the episode. Many of these scenes are rather irrelevant for the story and often just inlcude funny dialogues.

  • Altered Order
    For the American version they altered the order of the episodes. One can only spaculate to why they did this. Maybe the storyline was the main reason for this akteration. In the first two thirds of the episodes, Commander Gattler is the opponent of the Star Sheriffs. In the last third you only have Jesse Blue as the main villain. By changing the order of the scenes, the series seems to have a little more variety, however, this also carries problems. During the episodes with Jesse Blue, Commander Eagle originally was taken hostage - not so in the episodes with Commander Gattler.
    Additionally, there are episodes including Gattler that take place after his last appearance in the episode "Gattler's Last Stand". Even though they could explain this inconsistency by saying that the Outriders don't die but just warp back to their own dimension - then again, if that's the case, why did they call the episode "Gattler's Last Stand"? This just causes confusion.

    For the German version (which is the main source of this report) they used the original Japanese order of the episodes. Only the 6 episodes that were exclusively produced for the American version were not included in a sensible way but rather just included after the last epsiode. For the DVD they remedied this mistake.

  • Inserted Transitions
    The American version regularly fades from one scene to the next one. In the Japanese version this happens way less frequently / not at all.

Animated Transitions
In the American version there are 2 types of transitions:

  • Sword-Transition

A transition-effect that pays tribute to the titular character.

  • Transition

This type of transition moves fast from right to left / left to right. Depending of the direction of the movement, the transition is either green or brown. This type of transition originates from the Japanese version, however, there it occurs way less frequently.

  • Non-Animated Transitions

Most of the transitions are just regular transition effects that you know from movies.



Saber Rider
  • In the years 2003/04 the complete season was released as a DVD box-set with 10 DVDs. In april 2007 they also released a limited collector's edition that included pewter figures of the main characters.
    After this limited box-set was (almost) out of print, they released yet another edition of the series in september 2009. It was released in 2 different boxes (each including 5 DVDs).
  • In the USA they at first released a "Best Of" DVD, including 10 episodes of the series. Then in november 18th, 2008, they startet releasing the complete series in 3 different box-sets. Finally, in October 2009, they also released a complete box-set (including 6 DVDs) with all the episodes in 1 box.
  • In the UK they momentarily just sell a DVD that includes 4 episodes.

Seijūshi Bismark
The Japanese original was released in 2 seperate DVD-boxes as a limited edition in Japan.
Unfortunately they don't include any subtitles and have so far only been released in Japan. By now, these DVD-boxes are very rare and unbelievably expensive. So far, there are no future plans to release the series in any other country.

Comparison of the Names

You now will see a list of the most important characters along with their names in both versions.

Japanese Version:American Version:
Team BismarkStar Sheriffs
Solar System ConfederationNew Frontier
Planet EarthPlanet Yuma
Planet GanymedPlanet Alamo
Shinji HikariFireball
Richard LancelotSaber Rider
Bill WilcoxColt
Marianne LouvreApril
Chales LouvreCommander Eagle
General DomesKing Jarred
PeriosJesse Blue
Road LeonRed Fury Racer
Arrow StrikerBroncobuster

Comparison of the Images

The Japanese version has a better image quality than the American version.
For this comparison, the images come from the German and the Japanese DVD. Generally, the image of the German DVD is more blurred and paler. Additionally, the German DVD includes interlace flickers (resulting from a bad transition from NTSC to PAL) which are very apparent when you watch the DVDs.

Japanese DVD: German DVD:


It's not easy to say which of the versions is the better one. The Japanese version is more complex, more serious and more realistic than the American version. The American version tones down the violence and pretty much erased death from the series. There are a few plotholes which most of the time result from all the alterations from the American version. However, the great dubbing of Saber Rider as well as the music are a great advantage of the American version. Still, the Japanese version has quite a good soundtrack as well.

So, it pretty much is a matter of your own taste, so check out both versions and make up your own mind.

If you want to have more information on Saber Rider and Seijūshi Bismark, there are plenty of webpages to choose from.

We would like to thank the following webpages for supplying us with background information about both of the series, covers, and translations for this report:

  • The time designations refer to the Japanese version.
  • To ensure a comparison that is frame-exact, the version was converted from NTSC to PAL.
  • The Japanese titles of the episodes will be translated - therefore, they might not be 100% accurate.
  • Framecuts up to 5 frames will be ignored for the reports - after all, they're already very extensive; including every single difference would just simply break the mold. However, if any of these cuts include important footage, they (of course) will be mentioned.
  • Both versions always include a little preview of the following episode. These previews won't be mentioned in the reports.


The Star Sheriffs are on a skiing vacation in the mountains. In front of their hotel April meets her friend Susiee who is there with her nephew Pierre. While the three male Star Sheriffs fight over Susiee, April and Pierre go to ski. Suddenly, an Outrider named Jean Claude appears. He takes April and Pierre hostage and then contacts the Star Sheriffs. Jean claude wants to meet Colt in exchange for the hostages.

Plot Differences in Episode 29

The main differences concern the motives of Jean Claude.

In the Japanese version he wants to take revenge for the death of his sister Annabelle (Episode 19 - Sole Survivor).
With justification he makes Colt responsible for her death and therefore wants to kill him.

In the American version Jean Claude and Colt are simply arch enemies.
They know each other for quite a while and are at daggers drawn for some reason.
The American version only gives us very shallow information about all this and doesn't really explain what exactly happened.

This alteration is the only thing that really dims the overall impression and atmosphere of this episode.

The Intro

Runtime of the Japanese intro: approx. 1.43 min
Runtime of the American intro: approx. 1.29 min
If you want to have a look at a more detailed comparison of the intros then have a look at the report about episode 1.
14 sec.

Title of the Episode

In the Japanese version, the title of the epsiode is shown during an additional scene right after the intro. In the American version the title of the episode is shown during the beginning of the episode.

The Japanese version is 6 seconds longer than the American verison.
6 sec.

Seijushi Bismark

Saber Rider

Added Fade-In
At the beginning of this episode the American producers added a fade-in effect. The minor loss of footage can simply be ignored.
No differences in time.

Meeting Susie

Since Colt is an incorrigible womanizer he follows April's friend Susie on skis. Since he only has eyes for her he crashes into Susie's nephew Pierre. On the floor they accuse each other of being responsible for the crash. Colt is so furious that he threateningly raises his fist (this is even included in the American version). When Susie suddenly arrives next to them Colt realizes that Pierre is there with Susie. Therefore, his whole attitude changes and he's more friendly when talking to Pierre to make a better imrpessio on Susie.

When Colt spots Susie, the camera pans bottom up her body. The American version starts this scene after the camera panning when Susie's dialogue begins.
4 sec. and 24 frames

The last 5 frames of Susie's dialogue were cut out. Colt looks at Susie and she gives him his ski glasses. While he takes the glasses he says something. The American version continues after he took the glasses and turned to Pierre.
3 sec. and 7 frames

Colt's last sentence was cut out.
17 frames

In the Japanese version Susie grins because of Colt's pick-up line.
23 frames

Jean Claude's downhill was shortened towards the beginning.
1 sec. and 16 frames

The Star Sheriffs sit down at a table with Susie and Pierre to dink something. From off-screen (you don't see them in both versions) they tell how Colt and Pierre crashed into each other. In the Japanese version Fireball laughs about it. His laugh was cut out of the American version.
1 sec. and 15 frames

After Fireball made fun of Colt for a while Colt continues blaming Pierre to be responsible for the crash. Before Pierre counters there are a few missing frames of Pierre "falls" into his cup, appalled that he's blamed for all that. This is a typical reaction for a Japanese anime-series.
10 frames

After Pierre countered Colt's reaction is very similar to Pierre's reaction (from the last cut) - he spills his drink all over himself while beginning to counter. In the background Susie is looking at Colt.
21 frames

05:21:00 – 05:25:18
Colt's dialogue was extended.
+1 sec. and 3 frames

Colt's dialogue was shortened.
23 frames

Added Transition
At this point they added a transition (1 sec.) during the ending of this scene. There's no difference in time.
No differences in time.

Seijushi Bismark

Saber Rider

April's dialogue was deleted.
24 frames

This shot of April was completely cut out.
12 frames

This shot of Fireball was slightly shortened - therefore he's only shown for 1 frame in the American version.
10 frames

At the end of Fireball's dialogue his ironic grin was cut out.
10 frames

Susie cat-calls something at Pierre a little longer and Pierre responds.
2 sec. and 4 frames

This shot was shortened. Additionally you don't see Fireball and Saber Rider turning their heads at the same time.
12 frames

Colt's dialogue was shortened.
1 sec. and 1 frame

Cut/Added Transition
Saber Rider's dialogue was shortened (1 second and 21 frames were cut out). Instead you see a transition-effect in the American version (which lasts for 1 second).
21 frames

Seijushi Bismark

Saber Rider

Skiing with Differences

Exchanged Scene
The beginning of April's and Pierre's downhill was exchanged in the American version.

Seijushi Bismark
In the Japanese version the two just go downhill side by side. April says something like "Hi Pierre". Pierre responds with a similar sentence. The first 17 frames of the following shot (last picture) were shortened as well.

Saber Rider
In the American version thay added 2 scenes which can be seen again shortly after this scene. The two of them ski down the mountain and then jump over a hill. Pierre comments it enthusiastically.

1 sec. 13 frames

April laughs a little longer in the Japanese version.
1 sec.

This shot of Pierre was shortened.
18 frames

This shot of Jean Claude was shortened a little. The first 3 frames of the following shot were shortened as well.
18 frames

Pierre waits a little longer before he throws his ski pole at Jean Claude.
1 sec. and 6 frames

Pursuit on Skis

April turns around and checks if they're being followed. Shortly after that she looks ahead again. Just when she turns her head and the Outriders attack them from the front the American version continues.
4 sec. and 9 frames

Cut/Added Transition
Colt and Susie go to Saber Rider's and Fireball's table and talk to them for a short while (10 sec. and 5 frames). The American version continues when a man calls for help (because of April and Pierre being attacked by the Outriders). In the American version they instead added a transition (which is roughly 1 second long).
9 sec. and 6frames

Seijushi Bismark

Saber Rider

In the Japanese version, the Star Sheriffs run a little longer.
1 sec.

Added Transition
At this point they added a transition-effec.t The last 6 frames of the previous shot (image 1) are lost due to the transition.
+20 frames

Added Transition
In between the 2 scenes (image 1 and 2) they added a transition-effect (image 3). Overall, the Japanese version is 3 frames longer.
3 frames

Saber Rider does something on his computer and then says something. In between there's a cut to Colt and Susie. Colt puts his arm around her and says something. Cut back to Saber Rider who looks at his screen with a confused glimpse. When Jean Claude appears on the screen in the next shot, the American version continues.
10 sec. and 23 frames

Jean Claude is shown longer.
14 frames

This shot was shortened.
9 frames

Jean Claude's dialogue was shortened. The following shot misses out on 6 frames.
21 frames

Jean Claude's dialogue (from off-screen) was shortened.
22 frames

Cut/Added Saber Rider Transition
The last 18 frames of the first shot (image 1) are missing. The following Japanese cutscenes were cut out as well. Then follows another scene (last image) which was shortened. In the American version they instead just added the Saber Rider transition. Due to the transition, the American version misses out on another second and 20 frames of footage.
12 sec. and 13 frames

Seijushi Bismark

Saber Rider

Meeting Jean Claude

The scene where Colt drives to the meeting place to confront Jean Claude was completely changed in terms of the scene's significance. Inside the mountain there's a hidden Outrider base including a huge laser gun. When Colt goes downhill the mountain the Outriders fire at him which causes an avalanche. Colt tries to flee but is buried in snow. Jean Claude is shocked and looks for Col. He didn't want his men to fire at him since he wants to have his personal revenge. He is even more surprised to find that Colt isn't hurt.
In the American version Jean Claude tells his men to fire a shot at Colt.

In the Japanese version Jean Claude is shown a little longer while he laughs.
14 frames

This shot of Colt was slightly shortened.
1 sec. and 5 frames

This shot of Jean Claude was shortened.
1 sec. and 3 frames

19 frames

At this point there's a small re-cut. In the Japanese version Jean Claude says something and then rushs up to Colt. Then, Colt begins to move, too. In the American version they simply switched the order of these scenes.
No differences in time.

Seijushi Bismark

Saber Rider

Pierre says: "Marianne."
23 frames

A missing close-up shot of the laser gun.
2 sec. 12 frames

Jean Claude follows Colt a little longer and shouts something.
17 frames

Added Transition
At this point they added a transition. There's no difference in time, however, you miss out on a few frames of Jean Claude firing.
No differences in time.

Seijushi Bismark

Saber Rider

This shot was shortened.
23 frames

This shot was shortened, since Fireball's dialogue is shorter than in the Japanese version.
22 frames

Since Jean Claude's motifs were changed (see story differences) they had to cut out a flashback scene. In this flashback Colt remembers Anabelle Cody (episode 19) who in the Japanese version is Jean Claude's sister.
After this flashback the camera moves away from Colt. In the background you hear an angry dialogue spoken by Jean Claude. Colt says something - you can hear the shock in his voice.

Cut to Fireball. You see a long shot and a closer shot of Fireball.
26 sec. and 5 frames

Exchanged Scene
In the Japanese version Susie shoots the Outrider in the back - blood splashes. In the Americanversion this scene was replaced by an effect.
No differences in time.

Seijushi Bismark

Saber Rider

Susie's dialogue was shortened. Subsequently a shot of the ceasing snow storm was cut out.
2 sec. and 24 frames

Jean Claude's Death

Just as for Annabelle Cody in episode 19 they don't let Jean Claude die - he simply teleports to the vapor zone - for this, they added a digital effect.

Seijushi Bismark
In the Japanese version Jean Claude says something. From his voice you cantell that he's about to die. After the dialogue he shakes a little and moans. Suddenly, the visor of his helmet breaks. In the next moment the helmet itself splits in half. He falls to the ground (partially in slow motion).

Saber Rider
In the American version Jean Claude's dialogue was slightly shortened. His voice sounds quite strong when he says: "You've got me. But I will be back for you!" Then he disappears.

The Japanese version is 4 seconds and 20 frames longer.

This shot was shortened.
14 frames

Colt and Fireball look a proper Charlie when the Renegade suddenly thrills the ground.
23 frames

Added Scene
At this point they added a scene where Fireball sits down in his seat.
+2 sec. and 21 frames

The Transformation Sequence

  • The ending of this shot misses out on 6 frames.

6 frames

Alternative Scene
  • The scene where Ramrod lowers his legs is represented by an alternative scene. In the Japanese version you see lightning - not so in the American version. The background is different as well.
    The course of this sequence is only slightly different. In the Japanese version Ramrod moves a little faster for a few frames.
    The American version is 1 second and 2 frames longer than the Japanese version.

Seijushi Bismark

Saber Rider

+1 sec. and 2 frames

  • Only in the American version you see the transformation of Ramrod's control room.

+14 sec. and 11 frames

Added Scene
At this point they added a dialogue of Saber Rider. "All right team, let's pull together. Here it comes." They probably added this dialogue because Saber Rider wasn't shown for quite a while.
+3 sec. and 1 frame

Ramrod's laser beam is shown longer.
1 sec. and 18 frames

The Renegade's explosion was shortened.
2 sec. and 21 frames

Cut/Added Transitions
At this point they added a transition-effect in between 2 scenes.
Additionally, they also added a fade-out at the end of the first and a fade-in at the beginning of the second scene. In between these scenes there's a short black screen.
The Japanese version is 1 second longer.
1 sec.

Seijushi Bismark

Saber Rider

The ending of this shot was shortened.
1 sec. and 1 frame

Susie's dialogue was cut out. The first 4 frames of the following shot are missing as well.
1 sec. and 24 frames

The beginning of this shot was shortened.
1 sec. and 15 frames

The final gag was slightly shortened. The Star Sheriffs salute in front of Susie. Colt is standing behind Saber Rider and Fireball.
Susie winks towards them. Colt directly thinks that she winked at him and runs towards her.
He pushes Fireball away and at the same time supports himself against him. Fireball fights back and pushes Colt towards Saber Rider. With united forces they're able to hold him back.

You don't see Fireball hitting Colt in the face - just for fun of course.
The following shot of Susie is 5 frames shorter - therefore she's only shown for 1 frame.
1 sec. and 15 frames

While Susie laughs about the "brawl" the three Star Sheriffs look quite irritated. The American version continues when all of them start to giggle.
1 sec. and 15 frames

This giggling was completely cut out. However, you see all of them laughing.
20 frames

The Credits

A more detailed comparison of the credits can be found in the report about the first episode of Saber Rider.

Runtime of the Japanese credits: 00:01:19
Runtime of the American credits: 00:01:02
17 sec.