Staff - Help - Contact Search:

Silver Bullet

Universal Horror Collection: Volume 3

Dog Day aka Canicule

Beverly Hills Cop 3-Movie Collection

Digimon Data Squad

1.29 How to Fix a Broken Digidevice

original title: Digimon Savers


  • US Version
  • Japanese TV Version
Release: Jul 17, 2011 - Author: Jim - Translator: Mr Miau - external link: IMDB - more from this series
"Digimon Savers", in the USA better known as "Digimon Data Squad", is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.

Just as all the seasons before, the fifth series was slightly edited as well. As usual the American version offered a different opening as well as a different ending. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song but with a pop/rock song. The title screen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good but in the American version Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while in the Japanese version he calls him "Aniki" (brother). Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy. Additionally several signs are blank in the American version whenever they originally showed Japanese graphic characters. While in the first episode they translated some of these signs while the rest of them were still blank, they quickly decided to just simply leave them all blank. Since it would be too much for this report to list all of these small differences, I'll just give you an example from episode 8. Strangely enough, they decided to also edit the English-language Coca Cola sign. Normally, the editors did not edit any signs that were ritten in Romanji (= western) graphic characters.

A DVD-set for this series is available in the US. However, it is not uncensored.

The images will be shown in the following order:
Left: Japanese version
Right: US Version

About the episode: In this episode, an actual cut can be found next to the usual piercing removals. It can be seen when Lalamon transforms to Rosemon. The camera pans along her body and shows her butt as well as her breasts. This was obviously too much for the US distributor and almost the whole camera pan was removed. The time difference in this episode sums up to 5 seconds without intro and outro.
Kouki's lip piercing was remoced.

No difference in time


No difference in time

And again.

No difference in time

The piercing is gone without a trace again.

No difference in time

Kouki's piercing can only be seen in the Japanese Version once more.

No difference in time


No difference in time

A part of Lalamon's transformation to Rosemon is missing. The US Version stops when the camera shows the hips, because of that both her butt and breasts cannot be seen. A part of the zoom out is missing as well.

5 seconds