Staff - Help - Contact Search:
other comparisons




Lifeguard






I Told You Not to Call the Police!






Snuff






In Hell




Digimon Data Squad

1.26 Memory is the first thing to go

original title: Digimon Savers 1.26 マサル記憶消去 失われた絆

Comparison:

  • US-Version
  • Japanese TV-Version
Release: Jul 14, 2011 - Author: Jim - Translator: Sakaro - external link: IMDB - more from this series
"Digimon Savers", in the USA better known as "Digimon Data Squad", is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.

Just as all the seasons before, the fifth series was slightly edited as well. As usual the American version offered a different opening as well as a different ending. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song but with a pop/rock song. The title screen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good but in the American version Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while in the Japanese version he calls him "Aniki" (brother). Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy. Additionally several signs are blank in the American version whenever they originally showed Japanese graphic characters. While in the first episode they translated some of these signs while the rest of them were still blank, they quickly decided to just simply leave them all blank. Since it would be too much for this report to list all of these small differences, I'll just give you an example from episode 8. Strangely enough, they decided to also edit the English-language Coca Cola sign. Normally, the editors did not edit any signs that were ritten in Romanji (= western) graphic characters.



A DVD-set for this series is available in the US. However, it is not uncensored.

The images will be shown in the following order:
Left: Japanese version
Right: US Version

About this episode: Only very few scenes were edited in this episode, which is not surprising because more than half of the episode is nothing but cutbacks to previous episodes. The time-difference for this episode (without opening and ending) is 4 seconds.
0:07:39
Like in the original episode the punch in the face of the digimon is missing.

ca. 0,5 second



0:20:16
In the US-version Rizegreymon fires one, in the Japanese version three shots

1 second



0:20:56
Marcus, Thomas and Yoshina look at the explosion in disbelief. (Shortly after that, the scene was inserted as the ending in the US-version.

3 seconds

comments powered by Disqus




Terms of Use - Contact - ADMIN