Digimon Data Squad
1.15 The gorge of deception (IMDB) OT:
Japanese TV Version
", or better known as "Digimon Data Squad
" in the USA, is the fifth series of the popular franchise revolving around the monsters of the virtual world and their partners.
As all seasons before, the fifth series too had been edited a bit. As usual the opening and ending were made anew. Unlike previous openings this one wasn't replaced with a monotonous rap song, but with a normal, new song. The titlescreen for the episode was also changed, just like the preview for the next episode. Those are typical changes for the US version.
The translation itself is good, but Agumon refers to Masaru (or Marcus in the US version, yet I stick to the Japanese names) as "boss", while he calls him "Aniki" (brother) in the Japanese version. Most likely this was changed because it could be seen as an analogy to the Yakuza, which have a family-like hierarchy.
Furthermore some of the signs have just been emptied if they were written in Japanese. Where a sign in episode 1 was translated and the rest remained unchanged for instance, it didn't take long until the producers decided to just simply empty the signs, which makes a worse impression of course. Listing these modifications would break the mold, that's why I only mention a perfect example of episode 8 here in the intro. For some reason, the English-written Coca Cola sign has been modified as well. Usually those kind of signs remain unchanged in the US Version.
The order for comparisons is:
About this episode:
Just a couple of the usual modification plus one censored scene. Nothing extraordinary.
The time difference in this episode is 5 seconds
In the US Version, a "Slash" animation pops up the exact moment Marcus hits the digimon.
Shot of Thomas' dead mother at the hospital. In the US Version, the noise of the flatline only pops up for a moment. Then the next scene.
Removed shot of Mentalphantomon getting hit by the building.
less than 0.5 sec